sábado, 28 de agosto de 2010

Plano de aula

Alunos têm sempre dúvida sobre como suas aulas podem ser programadas. Basicamente, um plano de aulas deve seguir os passos de definir objetivos, tópicos de conhecimento, cronograma de trabalho, formas de medição, recursos, avaliação e bibliografia.
Vou mostrar esses passos com uma aula para o material Small Talk, unit 6. O cronograma de trabalho e formas de medição foram colocados no mapa mental a seguir. Eis os demais passos:

Objetivos:
Identificar IT como integrante obrigatório das frases em inglês, mesmo quando usamos um emphatic (a lot/ very much) ou mesmo em perguntas;
Identificar HOW DO YOU LIKE IT como QUANTO e não COMO.
Identificar I GUESS como unenthusiastic agreement.
Identificar QUITE como advérbio para polite rejection.
Relacionar I CAN'T STAND IT como significando I HATE.

Recursos:
Computador para ministrar mapa mental, para áudio e para vídeo.

Avaliação:
O aluno será capaz de cantar as chants, identificar elementos tratados em aula no vídeo apresentado e reproduzir esses elementos em respostas feitas pelo professor à respeito do vídeo.

Bibliografia:

GRAHAM, Carolyn. Small Talk, unit 6.
Family Album USA

quarta-feira, 18 de agosto de 2010

Dictionaries are your friends!

Let´s take, for example, the definition for Regime, last post.

First, work with definitions, and more definitions!

Regime

When you go to the dictionary and look up a word, you have to check PRONUNCIATION /ridgim/

Longman dictionary gives us spoken examples. They're great to check FLUENCY. Listen to the sentences and repeat them afterwards.
The regime got rid of most of its opponents.

Extract expressions and look up their meaning - What does get rid mean?

Finally, don't forget the context of the word you're studying. The example mentions the Nazi regime. What was that? You can search at http://www.en.wikipedia.org/ and you'll find more info about it and a chance to improve your knowledge on the subject and your vocabulary!

Next, I'll show everything we discussed here with a mind map. Don't forget: dictionary's a student best friend!

See you!!!

terça-feira, 17 de agosto de 2010

How to... study better

We can learn lots of new words and expressions when studying another language, but the main problem for students is to keep that new vocabulary.

I'm going to use the blog to help you improve this ability by employing new words, giving definitions taken from Toefl Vocabulary System.

A good tip to expand that study is to take advantage of all words, terms, expressions, sounds, texts given. I'm gonna show you how to study better.

Regime

REGIME - noun: a government, usually one that is oppressive and authoritarian.

Her book discusses the various groups that opposed the Nazi regime.

by KAPLAN, Toefl Vocabulary Flashcards

segunda-feira, 16 de agosto de 2010

Cultura Local

A FLIP, Festa Literária Internacional de Paraty, terminou. Adoro o termo festa, que denota celebração, comemorar a literatura e seus autores, comemorar a cultura. Este ano, o homenageado foi Gilberto Freyre, que mesmo para aqueles não muito interessados em literatura, nos remete aos tempos de escola com sua obra Casa – Grande & Senzala.


Estive em Paraty em duas ocasiões, nenhuma para este evento. Duas ocasiões bem diversas: na primeira, em camping em frente à praia, desfrutamos de um céu carregado de estrelas que só as cidades litorâneas nos proporcionam; na segunda, já mamãe, ficamos em pousada perto do centro histórico e ali ficou mais evidente a grande presença de gringos na cidade. Em ocasião de Copa do Mundo, eles se sentiam bem à vontade falando seu idioma enquanto aproveitavam de um desjejum bem brasileiro. Desfilavam com a camisa da nossa seleção enquanto nos observavam comemorar os gols, sempre regados de cerveja e boa comida. Eram tempos de festa junina e pudemos nos juntar ao pessoal da cidade na praça central com barraquinhas e comidas típicas, e apresentações de quadrilhas e danças regionais com grupos premiados em outros festivais de dança. Em Paraty, tudo inspira arte e tradição, mas apenas para uma minoria de turistas e alguns nativos envolvidos em atender aos turistas.

Nessa pousada, tivemos bastante contato com os funcionários, pois precisávamos usar a cozinha para preparar refeições para Ana Luisa que ainda não podia comer em restaurantes, e pude matar minha curiosidade a respeito da FLIP: como é? Vem muita gente? Como é conviver com autores e ter a cidade repleta de celebridades?

O interessante foi perceber que eles não se importam. Para as pessoas da cidade, o evento significa apenas trabalho e movimentação para uma cidade de vida pacata. A maioria das pessoas conhece menos do local do que os próprios turistas e não aproveitam das festas e da cultura oferecida, parece, exclusivamente para quem vem de fora.

Como seria bom para a população o engajamento com a cultura local já que esta é uma das principais forças da cidade. Onde estão as políticas públicas de incentivo à participação da vida cultural de Paraty como forma de renda, como profissionais, para crescimento econômico e desenvolvimento social? Não seria unir o útil ao agradável ter as pessoas trabalhando com aquilo que atrai tantos turistas, inclusive de fora do país?

Assim como o próprio Freyre trata a influencia da formação sociocultural brasileira a partir da visão distinta da casa grande e da senzala, Paraty em toda a sua concepção e arquitetura inspiram o engajamento artístico, cultural, patrimonial... É uma pena que os próprios moradores não sejam os agentes dessa ação nem do efeito.