quarta-feira, 29 de julho de 2015

Missed the boat?


Working with idioms is difficult and teaching them is always tricky for a teacher. I try to use the same technique both for me  to improve my vocabulary and learn more about the language and for my students: I use images, connections.

Miss the boat, as in the title, is an example of idiomatic expression and there’s nothing  to do with boats or water. The meaning is to have an opportunity and miss it.

But if I need to make connections to remember this meaning, I’ll leave here my line of thoughts.

Last month I saw a movie on TV called “En Solitaire”. I love French movies! There are always lots of feelings involved… and it goes: a man, a famous skipper, is about to leave on a competition around the world but something goes wrong and he believes he missed the boat. In order to keep his dream on, he asks his brother-in-law to go in his place and he accepts it. Everything is going just fine and Yann (the brother-in-law)leads the race until he has a problem with his boat and has to stop it for a few days. He finds out eventually that a boy has joined him in his boat and that could be the end of this adventure.

A great movie with a great ending. Loved it! And got me the connection I needed about opportunities and boats.


En Solitaire
Director:
Stars:




sexta-feira, 24 de julho de 2015

My Holiday and Phrases with Go

People have been going abroad more frequently these years but going away on the weekend is also a great pleasure.

Last holiday we went to the beach and the weather was incredible, specially for the winter. This is Brazil! It wasn’t windy but people were  going sailing anyway. What an adventure!

We went for a walk with the kids who ended up going swimming. Yes, it was a sunny day but the water was freezing! Kids didn’t mind it and we had lots of fun.

Later that day we went out for a coffee and I was surprised when realized that the coffee shop was in fact a boat! Imagine how kids enjoyed it!

At the end of the day kids went to bed exhausted and happy. We did the same.
Saturday started a bit cloudy and we got excited about going hiking. We haven’t taken a trail since Analu was born and it felt great! Girls just loved being around the nature, the silence, the effort to get to this very cozy place where we can have sea “so fresh” food. We got back by boat and the experience was complete!

So good to go traveling with our family and friends to places we love or where we’ve never been before… we should always take the opportunity.




quarta-feira, 22 de julho de 2015

Que mico!

Que mico!



Pode-se dizer que não há mais nada com o que se chocar em relação ao nosso governo, mas eu não consigo, eu continuo chocada.

A última foi no que se trata ao mais novo acordo ortográfico da língua portuguesa, aquele que você ouviu falar, mas não entendeu muito bem. Aquele que começou por volta de 2008, tinha prazo para ser efetivado até 2012 e depois ficou mais um pouquinho de molho, pelo menos até 2016.

Em visita a Portugal, Juca Ferreira, nosso ministro da Cultura, admite que talvez tenham se enganado quando propuseram esse acordo e de que “apesar das diferenças, o português que é falado nos países africanos, em Portugal e no Brasil é a mesma língua.”

Puxa! Depois de abalar o mundo editorial, confeccionado novos livros e dicionários, abalar a área da educação com as nossas crianças sendo alfabetizadas segundo essa nova língua, depois de tudo isso e muito mais o governo diz: “puxa, acho que cometemos um errinho”.

Para continuar com o senso de que tudo é ou vira pizza, o mínimo que se pode pensar a respeito dessa situação é “coloca mais um aí na lista dos nossos micos”.

E para deixar aqui a sua reflexão sobre a questão, o link abaixo é sobre a matéria dessa visita em um site português (de Portugal). Veja se consegue entender... ou se ficou muito difícil...


sexta-feira, 17 de julho de 2015

Do you tip?

Hi Travelers! 

English for Travelers has started and one question has intrigued us: Do you tip in your country? How are we supposed to deal with this culture of tipping when travelling to other countries?


Here's a video that relates tipping with being outdoors or indoors, rising or falling economies.

Regarding movies, I love that scene in Le Divorce. An American family is in Paris having lunch and all that French food is presented (delicious!). After what it seems an incredible meal, Americans get shocked with the check and start discussing about the tip. At the end, the French guy (when no one’s looking) leaves 50 euros at the table. Another French-American conflict.



Le Divorce
French vs. American social customs and behaviors are observed in a story about an American visiting her Frenchman-wed sister in Paris.
Director:
Writers:
 Diane Johnson (novel), Ruth Prawer Jhabvala(screenplay), 1 more credit »
Stars:

Aplicativos na educação


Outro dia Viviane Senna falou em uma entrevista que “um médico que operava há 40 anos não conseguiria operar hoje; um engenheiro que projetava há 40 anos não projetaria hoje; mas um professor que ministrava suas aulas há 40 anos não teria nenhuma dificuldade em fazê-lo nos dias de hoje”. Por quê? Porque ele faria exatamente como sempre fez: pegaria um giz e se colocaria na frente da classe, enchendo o quadro de informações, esperando que os alunos fizessem o mesmo em seus cadernos com os seus lápis e canetas.
Não houve qualquer avanço tecnológico na área da educação nos últimos anos... na verdade, a educação básica está longe de ser aliada da tecnologia.
As universidades e os cursos livres iniciaram uma oferta de cursos a distância, mas toda a estrutura, adaptação de abordagem e consolidação de aprendizagem nesse novo modelo ainda parecia muito perdida e confusa. Por um lado, cursos que deixavam o aluno completamente abandonado na condução de seus estudos pela internet; ou uma oferta de plataformas mirabolantes, mas nada que visasse o resultado do processo em si: o básico aprendizado.
Hoje estamos vivendo a era dos aplicativos e eles estão de sobra nas lojas virtuais. Poderiam ser “amigos da educação”? Com certeza. Eis uma lista dos melhores apontados pela revista Exame para diversas disciplinas.
Nos cursos e-learning da Ediomas, estou conduzindo um gerenciamento de conteúdos entre o Blogger, grande amigo dos artigos e da divulgação da produção de professores e alunos;
 Evernote, excelente para organizar, acessar e inclusive papear! Gravo e recebo muitos arquivos de áudio com muita facilidade, pelo celular, e arquivo tudo como forma de avaliação de progresso no desenvolvimento especialmente das habilidades de fluência e audição;
Quizlet, recentemente descoberto, faz misérias com glossários, exercícios de aquisição de vocabulário e afins. Os alunos de Business English estão experimentando criar e compartilhar os seus próprios glossários e utilizá-los, é claro.
Tudo isso, porém, de nada vale se não for para implementar os processos de aproximar os alunos aos conteúdos, despertar interesse e o resultado, a mudança maior que acontece em todos que aprendem coisas novas.
Aproveitem! Apropriem-se do conhecimento!

Denise Neves.

sexta-feira, 3 de julho de 2015

Férias de julho

Três temas são trabalhados nos cursos de inglês da Ediomas e-learning no mês de julho: as viagens, os e-mails e as expressões idiomáticas (English for Travelers, E-mail English and Idioms at Work).

Com início em 15 de julho, os cursos serão conduzidos durante duas semanas com abordagem e-learning: conteúdo por e-mail, aulas online, interações em aplicativos e blog, vídeos e podcasts. Cada tema oferecerá duas aulas com professora via Skype, em horários diversos, atividade semanal e feedback de resultado individual.

Para participar, clique no link e preencha as informações sobre os cursos de interesse e horários de aulas de sua disponibilidade. A seguir, você recebe o material onde encontrará os links e plano de estudos para as duas semanas de curso.

Os cursos são projetos de aprendizagem. Todo aluno terminará com um produto concluído e poderá ele mesmo avaliar se teve uma participação satisfatória e se atingiu os próprios objetivos. Não são avaliados níveis de proficiência para ingresso nos cursos; todos podem participar e terão o quê aprender com o conteúdo, pois o atendimento é individual e focado em objetivos individuais.

A elaboração dos cursos baseia-se no conceito de que aprender uma língua é um processo constante e deve ser construído com esforço e direcionamento, mas também com diversão.

Uma oportunidade de conhecer a abordagem e-learning focada, monitorada, humanizada. Uma oportunidade não, três.
  





quarta-feira, 1 de julho de 2015

(des)Acordos entre Estados Unidos e Brasil.

Como sabemos, a presidente Dilma esteve nos Estados Unidos nesta semana e hoje foram divulgados alguns resultados/tratados desse encontro.


Um deles refere-se à Educação, em um acerto de trocar mais experiências, capacidades técnicas e intelectuais entre as instituições educacionais dos dois países.

Eu me pergunto como isso aconteceria. Onde de fato veremos esse acordo acontecer? Teremos melhorias, resultados aplicados? Onde? E de que maneira vamos nos comunicar com esse inglês pobre que temos? Aposto que não usaremos a língua portuguesa para este fim.


6)Educação
Brasil e Estados Unidos assinaram um memorando de entendimento para cooperar em educação técnica e profissionalizante, com aumento da colaboração entre instituições educacionais dos dois países.


Já fiz posts neste blog baseados em matérias dos jornais brasileiros que vêm discutindo a falta de transferência de conhecimento cientifico e intelectual entre Brasil e comunidades internacionais justamente pelo problema da língua. Nossos alunos têm formação precária em inglês, o currículo não é padronizado e está longe de ser eficiente, assim como os cursos oferecidos nas inúmeras escolas de línguas.


Um acordo como esse, para acontecer de fato, já deveria incluir formas de promover aos alunos brasileiros atingirem proficiência no idioma; me parece claro que sem isso, continuaremos sem cooperar com nada, não só com Estados Unidos, mas com país algum.